Принц
Администратор
- Регистрация
- 16 Дек 2016
- Сообщения
- 186.873
- Реакции
- 465.822
Складчина: Конвейер переводов: CAT + AI + RAG [Евгений Бартов]
Как заставить ИИ слушаться? Как приучить его к глоссарию? Как ускорить перевод и не тормозить на пост-редактуре? Как скрестить ИИ с CAT-системой? Большой курс о том, как построить и настроить конвейер переводов из CAT + ИИ + базы знаний + Python.
Этот курс про то, как объединить передовые технологии работы с текстом в конвейер качественного и быстрого письменного перевода.
В этом курсе мы научимся сочетать возможности разных подходов и технологий:
CAT — для единства терминологии и перевода предложений;
ИИ — для интеллектуальной, ускоренной и стабильной подготовки чернового перевода с учетом базы знаний, наработок и терминов;
Python — для автоматизации извлечения терминов и обработки файлов глоссария.
Самое важное, что в этой схеме конвейер не заменяет переводчика, а лишь оптимизирует его работу, всегда оставляя последнее слово за ним.
Программа предназначена для профессиональных переводчиков, студентов лингвистических вузов и всех тех, кто хотел бы глубже ознакомиться с инструментами автоматизации работы с текстами и повысить эффективность использования ИИ.
Программа:
Введение в экосистему
Обзор рабочих процессов и применяемых инструментов.
Ваш ИИ-помощник
Знакомство c ИИ-ассистентом и базовыми техниками промптинга для перевода.
Механизм RAG
База знаний и терминов для ИИ-ассистента.
Python
Знакомство с онлайн-редактором скриптов, настройка параметров извлечения терминов, получение списка частотных терминов.
Доработка глоссария с Python и ИИ-ассистентом
Подготовка структурированного списка терминов, перевод терминов, подготовка глоссария в приемлемых форматах для ИИ и для CAT.
Настройка CAT
Создание проекта, настройка и импорт структурированного глоссария, подключение глоссария и базы переводов, настройка параметров редактора.
Интеграция подготовленных инструментов
CAT + глоссарий → ИИ-ассистент + глоссарий и база знаний → CAT + пост-редактирование
Контроль качества и сдача проекта
Инструменты QA в CAT, выгрузка и редактирование финального перевода.
Лектор Евгений Бартов - редактор-переводчик, главред бюро ИТ-переводов, автор курсов по машинному обучению, ИИ, компьютерным сетям, а также кардиологии и неврологии. Член Союза переводчиков России.
Цена 15000 руб.
СКАЧАТЬ
Как заставить ИИ слушаться? Как приучить его к глоссарию? Как ускорить перевод и не тормозить на пост-редактуре? Как скрестить ИИ с CAT-системой? Большой курс о том, как построить и настроить конвейер переводов из CAT + ИИ + базы знаний + Python.
Этот курс про то, как объединить передовые технологии работы с текстом в конвейер качественного и быстрого письменного перевода.
В этом курсе мы научимся сочетать возможности разных подходов и технологий:
CAT — для единства терминологии и перевода предложений;
ИИ — для интеллектуальной, ускоренной и стабильной подготовки чернового перевода с учетом базы знаний, наработок и терминов;
Python — для автоматизации извлечения терминов и обработки файлов глоссария.
Самое важное, что в этой схеме конвейер не заменяет переводчика, а лишь оптимизирует его работу, всегда оставляя последнее слово за ним.
Программа предназначена для профессиональных переводчиков, студентов лингвистических вузов и всех тех, кто хотел бы глубже ознакомиться с инструментами автоматизации работы с текстами и повысить эффективность использования ИИ.
Программа:
Введение в экосистему
Обзор рабочих процессов и применяемых инструментов.
Ваш ИИ-помощник
Знакомство c ИИ-ассистентом и базовыми техниками промптинга для перевода.
Механизм RAG
База знаний и терминов для ИИ-ассистента.
Python
Знакомство с онлайн-редактором скриптов, настройка параметров извлечения терминов, получение списка частотных терминов.
Доработка глоссария с Python и ИИ-ассистентом
Подготовка структурированного списка терминов, перевод терминов, подготовка глоссария в приемлемых форматах для ИИ и для CAT.
Настройка CAT
Создание проекта, настройка и импорт структурированного глоссария, подключение глоссария и базы переводов, настройка параметров редактора.
Интеграция подготовленных инструментов
CAT + глоссарий → ИИ-ассистент + глоссарий и база знаний → CAT + пост-редактирование
Контроль качества и сдача проекта
Инструменты QA в CAT, выгрузка и редактирование финального перевода.
Лектор Евгений Бартов - редактор-переводчик, главред бюро ИТ-переводов, автор курсов по машинному обучению, ИИ, компьютерным сетям, а также кардиологии и неврологии. Член Союза переводчиков России.
Цена 15000 руб.
СКАЧАТЬ
Для просмотра скрытого содержимого вы должны зарегистрироваться
Возможно, Вас ещё заинтересует:
- Мошенники уже здесь: 5 схем обмана после ЧС [Алексей Довгун] + Интерпретатор. Методы и практики понимания событий [Дмитрий Магазинов]
- [WP] Дополнительные работы для темы Hypnosis 2 [Goodwinpress] [2026–2027]
- Новая складчина
- Искусственный интеллект и машинное обучение в трейдинге + Куда движется финансовая индустрия в эпоху AGI [Ярослав Суков]
- [WP] Blocksy — одна из лучших тем WordPress для вебмастеров и агентств [creativethemes.com] [Повтор]
- Распродажа ко Дню защиты детей [Надежда Махмутова]